商业教师Ms.Klopper:
The corona virus took the world by storm and everybody was caught off guard. It is indeed a challenging time for us in the education industry. I personally felt a bit distanced from my students at first, but then decided to conduct my lessons in the same manner I would have in the real classroom and that made all the difference. I am convinced that our students receive well prepared and interactive lessons from all our teachers during this difficult time.
新型冠状病毒席卷全球,所有人都措手不及。我们教育行业也面临很多挑战。刚开始进行线上教学时,我感到和学生之间的沟通有距离感,但后来我决定按照平时在真实课堂上来的方式方法进行上课,这样做之后确实取得了很好的效果。我相信,即便在这个特殊时期,我们的老师也保证给能学生提供有效且互动性强的教学。
数学教师Mr.Cowsill:
I believe that the students and teachers of Chengdu ShiShi A-Level Centre can be proud of the way they have dealt with the COVID-19 Season. Our students have continued in their dedication to their studies and preparation for their A-Level exams, and our teachers have done everything they can to quickly adjust to the new online learning environment and make lessons as productive as possible.
我认为成都石室剑桥A-Level中心的老师和同学们可以为自己在应对COVID-19这一特殊时期的表现感到自豪。同学们在这一时期也努力学习,为CAIE考试做好准备,我和同事们也尽力、迅速适应新的在线教学模式,以保证教学质量。
学术校长Mr.Strugnell:
What I have observed during this time of online classrooms is shared vision, teamwork, patience and cooperation that transcends nationalities. I have so much gratitude for Shishi High Schools’ administrators and our class tutors. In a season when we haven’t been able to visit each other’s classrooms or hold regular face-to-face meetings, our teachers have found ways to communicate and support each other. We are teachers, students and administrators who are continuing to successfully prepare well for this academic year.
网上教学这一模式是对团队精神、耐心和合作关系的一大挑战。我非常感谢石室中学的行政团队和我们的班主任。在不能回校上课,也无法举行面对面会议的特殊情况下,老师们成功的保持了良好的沟通并互相帮助。我们的老师、学生和教职工们,都会做好分内之事,继续做好这一学期的教学工作。
易老师感言:古人云:纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。如果不和这个世界产生联系,受到社会事件潜移默化的影响,那么你掌握的也仅仅只是浅薄的知识。同学们在高中亲历了这样一段展示众生、引人深思的历史。希望我们都能珍惜活着的机会,好好活着,不只是为了见证历史,也是为了将来创造历史。
编辑、审核:石室中学国际课程交流中心
微信扫一扫
关注该公众号